viernes, 22 de marzo de 2013

Cartas de personalidades internacionales exigiendo la liberacion de Calixto Ramon Martinez Arias







Thomas Kuhnlein
Calixto Ramón Martínes Arias                                                             Thomas Kuhnlein
Centro de Información Hablemos Press                                              Meisenstraße 8
Roberto de Jesús Guerra Perez                                                             96163 Gundelsheim
Director
Calle Santa Maria 394, Apto 3 alto, entre
Franco y Subirana, munucipio Centro Habana
La Habana                                                                                                DEUTSCHLAND
Kuba                                                                                                       
       20. März 2013

Sehr geehrter Herr Calixto Ramón Martínes Arias!

Anlässlich Ihrer Inhaftierung und der Verschärfung Ihrer Haftbedingungen infolge Ihres Hungerstreiks richtete ich mehrere Petitionen an Verantwortliche Ihres Landes (den Staatspräsidenten, Herrn Raul Castro Ruz, den Generalstaatsanwalt, Herrn Dr. Dario Delgado Cura, den Innenminister, Herrn General Abelardo Coloma Ibarra) und setzte auch den kubanischen Botschafter in Deutschland in Kenntnis
Ich hoffe und wünsche, dass Ihre Angelegenheit sich bald zum Guten wendet und Sie als freier Mann sich von den Strapazen Ihrer Inhaftierung erholen können.

Mit vielen herzlichen Grüßen und Wünschen




Da in der Angelegenheit des Journalisten Calixto Ramón Martínes Arias von Seiten der Behörden immer noch nichts unternommen wurde, kein Gerichtsverfahren eröffnet wurde und sich seine Situation infolge seines Hungerprotestes und der damit verbundenen Verschärfung der Haftbedingungen noch weiter verschlechterte, richte ich erneut eine Petition an Sie mit der dringenden Bitte Abhilfe zu schaffen.
Der Journalist Calixto Ramón Martínes Arias befindet sich seit 16. September des vergangenen Jahres in Haftausschließlich deswegen, weil er es wagte seine Erkenntnisse über ungute Machenschaften in Ihrem Land aufzudecken und öffentlich zu machen.
Es ist einer demokratischen und zivilisierten Gesellschaft unwürdig mit derartig ungerechtfertigten und allen Prinzipien der Menschlichkeit Hohn sprechenden Repressalien gegen gewaltlose politische Gefangene vorzugehen, die lediglich ihr Recht auf freie Meinungsäußerung wahrnehmen.
Welcher Vergehen müssen sich die Obrigkeiten von Kuba schuldig fühlen und was müssen sie verbergen, wenn sie derartig gewaltsame und ungerechtfertigte Maßnahmen ergreifen müssen, damit ihre Machenschaften nicht an die Öffentlichkeit dringen.
Ist das im Sinne Ihres Revolutionshelden Che Guevara???? Er würde sich im Grabe umdrehen, wenn er von solchen Vorgängen in Kuba Kenntnis hätte.
Offensichtlich wird ein Menschenleben in ihrem Staate sehr gering geschätzt, da ihre Behörden nicht verhinderten, dass in jüngster Vergangenheit bereits zwei gewaltlose politische Gefangene (Orlando Zapata Tamayo im Februar 2010 sowie Wilmar Villar Mendoza im Januar 2012) an den Folgen ihres Hungerprotestes in der Gefangenschaft zu Tode kamen.
Ich richte daher an Sie die dringend Bitte.
-        Calixto Ramón Martínes Arias umgehend und bedingungslos freizulassen.    
      Er ist ein gewaltloser politischer Gefangener, der lediglich aufgrund der  
      friedlichen Ausübung seines Rechtes auf freie Meinungsäußerung  
      inhaftiert wurde.
-         Ich bitte Sie ferner eindringlich Calixto Ramón Martínes Arias aus der  
      Einzelhaft zu entlassen und sicherzustellen, dass er jegliche benötigte
      medizinische Versorgung erhält.
  -      Bitte nehmen Sie Abstand davon, mit Strafmaßnahmen gegen Gefangene
      vorzugehen, wenn sie in den Hungerstreik treten.
Immer noch die Hoffnung hegend, dass Meinungsfreiheit und Achtung der Menschenrechte auch in Kuba ein Allgemeingut werden, verbleibe ich


Mit freundlichen Grüßen



Petition vom 2. März 2013

Im vergangenen Jahr rückte Ihr Land anlässlich des Papstbesuches etwas näher in den Blickwinkel der Weltöffentlichkeit und vielerorts wurde die Hoffnung genährt, dass sich die Situation der Menschenrechte in Ihrem Land etwas verbessern würde.
Nun erhielt ich erneut Kenntnis von menschenrechtswidrigen Maßnahmen staatlicher Polizeiorgane gegenüber dem Journalisten Calixto Ramón Martínes Arias sowie dessen Verhaftung am 16. September des vergangenen Jahresausschließlich deswegen, weil er es wagte seine Erkenntnisse über ungute Machenschaften in Ihrem Land aufzudecken und öffentlich zu machen.
Diese willkürlichen Maßnahmen sind nicht die Ziele, die Ihr ehemaliger Präsident Fidel Castro bei seiner erfolgreichen und bewundernswerten Revolution vor Augen hatte.
Ich richte daher an Sie die dringende Bitte dafür zu sorgen, dass der freie Journalist Calixto Ramón Martínes Arias umgehend auf freien Fuß gesetzt wird, da es sich bei ihm um einen gewaltlosen politischen Gefangenen handelt, der nur auf Grund der friedlichen Wahrnehmung seines Rechts auf freie Meinungsäußerung inhaftiert wurde.
Des Weiteren bitte ich Sie dafür zu sorgen, dass die Menschenrechte auf freie Meinungsäußerung, und das Recht auf Versammlungsfreiheit in Ihrem Land uneingeschränkt wahrgenommen werden können.
  
Mit freundlichen Grüßen



Clay Johnson
Estimadas señoras, estimados señores:

Les escribo a fin de expresar mi solidaridad con Calixto Ramón Martínez Arias. Ojalá salga muy pronto de la carcel para continuar su trabajo valioso.

A continuación encuentran la carta que he enviado al gobierno cubano respecto a la situación.

Un saludo cordial

Clay Johnson

Señor Fiscal General:

Me dirijo a usted con preocupación profunda por la situación de Calixto Ramón Martínez Arias. El periodista independiente y preso de conciencia está en huelga de hambre para protestar contra su detención. A consecuencia de ello, las autoridades penitenciarias lo trasladaron a una celda de castigo. Según sus familiares, la celda, de reducidas dimensiones, no tiene luz, instalaciones de higiene ni ropa de cama, y al periodista no se le permite salir de ella para hacer ejercicio al aire libre. Este tratamiento es inhumano.

Pido a las autoridades cubanas la libertad inmediata e incondicional de, ya que se trata de un preso de conciencia detenido exclusivamente por ejercer de forma pacífica su derecho a la libertad de expresión.

Además, las a sacarlo del régimen de aislamiento, y a garantizar que recibe la atención médica que pueda necesitar.

Las insto a no tomar medidas punitivas contra los presos por realizar huelgas de hambre.

Le agradezco por su tiempo.
Atentamente,






marc roux
Procureur général
Dr. Darío Delgado Cura
Fiscal General de la República, Fiscalía General de la República, Amistad 552, e/Monte y Estrella, Centro Habana,
La Habana, Cuba
Señor Fiscal General, / Monsieur le Procureur général,
Ministre de l’Intérieur
General Abelardo Coloma Ibarra
Ministro del Interior y Prisiones
Ministerio del Interior, Plaza de la Revolución, La Habana, Cuba
Your Excellency, / Monsieur le Ministre,

J'appelle les autorités à libérer Calixto Ramón Martínez Arias immédiatement et sans condition car il s’agit d’un prisonnier d’opinion, détenu uniquement pour avoir exercé pacifiquement son droit à la liberté d’expression ;
Je les exhorte à mettre fin à son isolement et à veiller à ce qu’il puisse bénéficier de tous les soins médicaux dont il pourrait avoir besoin ;
Je les prie instamment de s’abstenir de prendre des mesures punitives à l’encontre des prisonniers menant une grève de la faim.
Merci de tout coeur,
M Roux
Brussels, Belgium



Smets Geoffroy                                                          Etterbeek ce 19 mars  2013
Rue des Aduatiques, 96                  
1040 Bruxelles
Belgique
Monsieur le Ministre,
J’appelle les autorités à libérer Calixto Ramón Martínez Arias immédiatement et sans condition car il s’agit d’un prisonnier d’opinion, détenu uniquement pour avoir exercé pacifiquement son droit à la liberté d’expression.
J’exhorte les autorités à mettre fin à son isolement et à veiller à ce qu’il puisse bénéficier de tous les soins médicaux dont il pourrait avoir besoin.
Enfin, je prie instamment les autorités  de s’abstenir de prendre des mesures punitives à l’encontre des prisonniers menant une grève de la faim.
En vous remerciant d’avance de l’attention que vous porterez à ma demande et de votre réponse, je vous prie de croire, Monsieur le Ministre, à l’assurance de ma haute considération.
                            GS.



francoise gaascht


                                                       Monsieur le Ministre,


                                                       En tant que membre d'Amnesty international, organisation impartiale dont les buts sont exclusivement humanitaires, je me permets d'appeler votre attention le cas de Calixto Ramón Martínez Arias.
                                                        En effet, nous vous appelons  à libérer Calixto Ramón Martínez Arias immédiatement et sans condition car il s’agit d’un prisonnier d’opinion, détenu uniquement pour avoir exercé pacifiquement son droit à la liberté d’expression.


                                                      Nous vous exhortons  à mettre fin à son isolement et à veiller à ce qu’il puisse bénéficier de tous les soins médicaux dont il pourrait avoir besoin.


                                                      Et enfin, nous vous prions  instamment de vous abstenir de prendre des mesures punitives à l’encontre des prisonniers menant une grève de la faim.


                                                      En espérant une suite favorable à ces requêtes, recevez, Monsieur le Ministre, l'expression de ma très haute considération .


                                                                F.Gaascht


P.S.Une copie ce mail est envoyée au Centre d’information Hablemos Press ainsi qu'à l'Ambassade de la République de Cuba à Bruxelles.



Jacques Vedrin

Monsieur le Ministre,
J’appelle les autorités à libérer Calixto Ramón Martínez Arias immédiatement et sans condition car il s’agit d’un prisonnier d’opinion, détenu uniquement pour avoir exercé pacifiquement son droit à la liberté d’expression ;
Je les exhorte à mettre fin à son isolement et à veiller à ce qu’il puisse bénéficier de tous les soins médicaux dont il pourrait avoir besoin ;
Je les prie instamment de s’abstenir de prendre des mesures punitives à l’encontre des prisonniers menant une grève de la faim.

Bien à vous.
Dr Vedrin J.



Laurent Caufriez

Attorney General
Dr. Darío Delgado Cura
Fiscal General de la República,
Fiscalía General de la República, Amistad 552, e/Monte y Estrella,
Centro Habana,
La Habana,


Dear Attorney General
Independent journalist and prisoner of conscience Calixto Ramón Martínez Arias is on hunger strike to protest against his detention in Cuba. As a result, he has been placed in solitary confinement in a punishment cell.
On 6 March, journalist Calixto Ramón Martínez Arias went on hunger strike to protest against his detention in Combinado del Este prison on the outskirts of Havana, Cuba. He was consequently transferred by the prison authorities to a punishment cell. According to his relatives, the small cell where he is now held has no light, toilet facilities or bedding, and he is not permitted to leave the cell to exercise in the open air. These kinds of punitive measures are typically used by the Cuban authorities against prisoners on hunger strike.
Calixto Ramón Martínez Arias works for the unofficial news agency, Let’s Talk Press. He was arrested in Havana on 16 September 2012 by the Cuban Revolutionary Police (Policía Revolucionaria de Cuba) at José Martí International Airport in Havana. He had been investigating allegations that medicine provided by the World Health Organization to fight the cholera outbreak (which began in mid-2012) was being kept at the airport instead of being distributed. Since then, he has been detained in various detention centres. He has been held at Combinado del Este prison since November 2012.
Calixto Ramón Martínez Arias is yet to be formally charged by the public prosecutor, and according to his relatives he is reportedly being accused of “disrespect” . Amnesty International believes Calixto Ramón Martínez Arias’ detention is politically motivated and related to his peaceful exercise of freedom of expression.
As member of Amnesty International, I am calling on the Cuban authorities to release Calixto Ramón Martínez Arias immediately and unconditionally, as he is a prisoner of conscience, detained solely for peacefully exercising his right to freedom of expression;
I urge you to remove him from solitary confinement, and ensure he is granted any medical attention he may require;
I request from you to refrain from taking punitive measures against prisoners for undertaking hunger strikes.
Your respectfully and sincere.



Fam. DEFYN-VANDERSCHRAEGE
        Luxembourg - Belgique




                                                                              Procureur général
                                                                 Darío Delgado Cura
                                                                                                  Amistad 552, e/Monte y Estrella, Centro Habana La Habana, Cuba

                                                                              Ministre de l’Intérieur
                                                                 Abelardo Coloma Ibarra
                                                                                                  Ministerio del Interior, Plaza de la Revolución, La Habana, Cuba
                                                                                                                                       correominint@mn.mn.co.cu




Belgique, le 19 mars 2013.




Monsieur le Ministre, Monsieur le Procureur général, Monsieur, Excellence,



Membres d’Amnesty International, permettez-nous s'il vous plaît de nous adresser à vous concernant un prisonnier d’opinion, Calixto Ramón Martínez Arias, en grève de la faim en votre pays.


En effet, nous vous appelons à libérer Calixto Ramón Martínez Arias immédiatement et sans condition car il s’agit d’un prisonnier d’opinion, détenu uniquement pour avoir exercé pacifiquement son droit à la liberté d’expression.

Nous vous exhortons à mettre fin à son isolement et à veiller à ce qu’il puisse bénéficier de tous les soins médicaux dont il pourrait avoir besoin.

Nous vous prions instamment de vous abstenir de prendre des mesures punitives à l’encontre des prisonniers menant une grève de la faim.


En vous remerciant de l'action positive que vous voudriez bien donner à cette missive importante, nous vous prions d'agréer, Monsieur le Ministre, Monsieur le Procureur général, Monsieur, Excellence, l'expression de notre plus haute considération.







            J. Defyn                                      M. Vanderschraege



Copies à :         Centre d’information Hablemos Press  –          Roberto de Jesús Guerra Pérez
                              calle Santa Marta 394, Apto 3 alto, entre Franco y Subirana, municipio Centro Habana, La Habana, Cuba
                                                                                                             robersm2007@gmail.com



Messieurs, bonjour,

 J'appelle les autorités à libérer Calixto Ramón Martínez Arias immédiatement et sans condition car il s’agit d’un
n
prisonnier d’opinion, détenu uniquement pour avoir exercé pacifiquement son droit à la liberté d’expression ;

 J'exhorte les autorités à mettre fin à son isolement et à veiller à ce qu’il puisse bénéficier de tous les soins
n
médicaux dont il pourrait avoir besoin ;

 Je prie les autorités instamment de s’abstenir de prendre des mesures punitives à l’encontre des prisonniers
n
menant une grève de la faim.

Merci alina dollat amnesty international 5 rue du marais 60270 gouvieux france

Laposte.net, messager officiel du Rallye des Gazelles en 2013 ! Pour suivre le Rallye Aïcha des Gazelles et soutenir les participantes, cliquez sur www.laposte.net/thematique/rallye-des-gazelles






Klaas Kroezen
General Abelardo Coloma Ibarra
Ministro del Interior y Prisiones
Ministerio del Interior, Plaza de la Revolución,
La Habana, Cuba

Your Excellency,

I am writing to you in my capacity as a member of Amnesty international. Under its mandate, AI works for the release of prisoners of conscience, fair trials for political prisoners and an end to torture and the death penalty.

I am gravely concerned for the safety of Calixto Ramón Martínez Arias.
I appeal to you, as Minister responsible for law and order, to support the universal principles of justice now and in the future.

Yours sincerly and respectfully,

Klaas Kroezen FFP
(Federation Financial Planner)


Klaas Kroezen
Tel:


 0228-561264
Mobiel:
 06-27586050
Website:
E-mail:


VIDEOS